ホーム >>問い合わせ
 
ニックネーム:
メールアドレス:
タイトル:
お問い合わせ内容:
認証コード:
    
緊急連絡先:ikebukuro@vip.163.com / 050-4560-1404金山 隆

スマートフォンのメールアドレス例えば@docomo.ne.jp、@ezweb.ne.jp、@i.softbank.jp等は受信拒否機能が設置されている場合があります。 サイトで注文したけどご注文書が届かなかった場合、普通の@gmail.com又は@yahoo.co.jpメールアドレスをご利用して再注文してください。


ニックネーム:  あい  
連絡先:***8@i.softbank.jp   时间:11/12/2016 14:20:47 PM
タイトル:振り込み
お問い合わせ内容:振り込み先を教えて頂かないと振り込めません。 お願いいたします。
ご返事:お世話になります。 只今、注文書を添付資料としてメールで送信させて頂きました。 メールが届きましたら、添付資料の注文書を確認のうえ、振込お願い致します。 今後とも宜しくお願い致します。

ニックネーム:  たろう  
連絡先:***krh@yahoo.co.jp   时间:11/11/2016 15:56:08 PM
タイトル:振込先
お問い合わせ内容:註文書しか送られてきません、振込先お願いいたします。
ご返事:お世話になります。 只今、注文書を送付いたしました。 添付資料の注文書を確認のうえ、振込お願い致します。 今後とも宜しくお願い致します。

ニックネーム:  たろう  
連絡先:***krh@yahoo.co.jp   时间:11/11/2016 12:46:30 PM
タイトル:振込先について
お問い合わせ内容:註文書は届きましたが振込先の記載がありません、振込先お願いいたします。
ご返事:何時もお世話になります。 ご注文有難う御座います。 振込先の件ですが、添付資料の注文書を確認して下さい。 宜しくお願い致します。

ニックネーム:  かんべんしてくれよ  
連絡先:***i5963@gmail.com   时间:11/9/2016 17:50:09 PM
タイトル:商品が届いていません(3週間も)!!!!!
お問い合わせ内容:10月18日に、ブレゲ クラシック商品品番:20140221121247を注文したものです。 10月19日に送金を完了し、同日に貴社より入金確認メールをいただきましたが、 今日(11月9日)まで、当方に商品発送の連絡がありません。もちろん商品も届いておりません。 商品の早期発送と、遅れた理由の説明を再三にわたり(10回以上)メールしましたが、貴社からの回答が一向にありません。 よって、不本意ではありますがこちらに記載させていただきました。 改めて申し上げます。「商品を早くこちらに届けてください!遅れた理由も説明してください!」 ご回答は、当方のメールに返信してください(誰だかわかりますよね)。 よろしくお願いします。
ご返事:お世話に成ります。 ご注文の商品ですが、まだ、出荷されてません。 出荷完了次第、EMS追跡番号をご連絡させて頂きます。 今後とも宜しくお願い致します。

ニックネーム:  なお  
連絡先:***ani@yahoo.co.jp   时间:11/8/2016 18:20:11 PM
タイトル:振込先について
お問い合わせ内容:注文書が来ましたが振込先の記載がありません。よろしくお願いします
ご返事:何時もお世話になります。 只今、振込先をメールで送信致しました。 確認して下さい。 それでは宜しくお願い致します。

ニックネーム:  シドウ  
連絡先:***@softbank.ne.jp   时间:11/8/2016 17:58:17 PM
タイトル:振込先、注文書について
お問い合わせ内容:注文書が文字化けして全く内容が見えません。 また、振込先も不明なので返答お願いします。
ご返事:お世話になります。 只今、添付資料の注文書を送信させて頂きました。 確認して下さい。 宜しくお願い致します。

ニックネーム:  かんべんしてくれよ  
連絡先:***i5963@gmail.com   时间:11/8/2016 10:46:16 AM
タイトル:商品が届いていません(3週間も)!!!!!
お問い合わせ内容:10月18日に、ブレゲ クラシック商品品番:20140221121247を注文したものです。 10月19日に送金を完了し、同日に貴社より入金確認メールをいただきましたが、 今日(11月8日)まで、当方に商品発送の連絡がありません。もちろん商品も届いておりません。 商品の早期発送と、遅れた理由の説明を再三にわたり(10回以上)メールしましたが、貴社からの回答が一向にありません。 よって、不本意ではありますがこちらに記載させていただきました。 改めて申し上げます。「商品を早くこちらに届けてください!遅れた理由も説明してください!」 ご回答は、当方のメールに返信してください(誰だかわかりますよね)。 よろしくお願いします。
ご返事:お世話になります。 ご注文の商品ですが、在庫関係でまだ出荷されてません。 出荷完了次第、EMS追跡番号をご連絡させて頂きます。 今後とも宜しくお願い致します。

ホーム >>お問い合わせ
ニックネーム:
メールアドレス:
タイトル:
お問い合わせ内容:
数字認証コード:
       緊急連絡先: ikebukuro@vip.163.com / 050-4560-1404金山 隆
      
ニックネーム:  トシノブ  連絡先:***424@yahoo.co.jp   时间:8/5/2020 18:13:43 PM
タイトル:何日ぐらいに届きます
お問い合わせ内容:障害者だから余りメール出来ないのでよろしくお願いします
ご返事:いつもお世話になります。 コロナのため、約2週間~2週間くらいで届きます。 今後ともよろしくお願いいたします。
ニックネーム:  ぶーの  連絡先:***-sakai@st-g.net   时间:8/4/2020 19:39:52 PM
タイトル:登録変更と商品注文の件
お問い合わせ内容:先日、登録アドレス変更と商品を発注したのですが、一向に連絡がきません。アドレス変更を行ったためかもしれません。もう一度、発注しますのでよろしくお願いします。なお、ポイントがあると思います。
ご返事:いつもお世話名になります。 まず、発注をしてください。 ポイントなどについては別途ご連絡させて頂きます。 今後ともよろしくお願いいたします。
ニックネーム:  fri  連絡先:***dfhsa@gmail.com   时间:8/3/2020 13:30:57 PM
タイトル:時計のケース
お問い合わせ内容:プレゼント用として購入を検討してます。 時計にブランドのケースが付いてますか?確認してから購入をしたいです。
ご返事:お世話になります。 ブランド箱は通関のため、別途販売になります。 今後ともよろしくお願いいたします。
ニックネーム:  shown62  連絡先:***lood0@gmail.com   时间:8/3/2020 5:16:35 AM
タイトル:在庫確認
お問い合わせ内容:ロレックス商品番号: 20141028105342ですが、在庫有りますか? 皮ベルトですが、サイズは1サイズですか?手首周りは何cmから何cmまで対応ですか?
ご返事:お世話庭になります。 お問い合わせのデイトナですが、在庫があります。 革ベルトです。サイズは1です。手回り寸法16cm~22cmまで対応できます。 今後ともよろしくお願いいたします。
ニックネーム:  sho  連絡先:***535@yahoo.co.jp   时间:8/1/2020 23:16:05 PM
タイトル:質問
お問い合わせ内容:パテックの202007201648 201911292208 201911292202 202007081715 の在庫はございますか?
ご返事:いつもお世話庭になります。 お問合せのパテックフィリップ4個とも在庫がありますので、ご安心してサイトで注文してください。 今後ともよろしくお願いいたします。
ニックネーム:  ブーノ  連絡先:***7@i.softbank.jp   时间:7/30/2020 21:58:19 PM
タイトル:商品到着
お問い合わせ内容:遅くなりまして、すみません。 無事、商品が届きました。商品がとても綺麗です。カレンダー早送りはオリジナル通り 可能ですか?
ご返事:いつもお世話になります。 無事受取の件、了解致しました。ご注文の商品のカレンダー早送りはオリジナルの通り、調整できます。 今後ともよろしくお願いいたします。
ニックネーム:  ゼット  連絡先:***8@i.softbank.jp   时间:7/30/2020 12:18:45 PM
タイトル:届きました。
お問い合わせ内容:デイトナ(116519LN)届きました。クオリティの高さに大満足です。最新の技術はすごいですね!次はヨットマスター(20161105070840)を検討中です。今回のデイトナのラバーベルトはカットして長さ調整ができないタイプでしたが自分で少し改造して取り付けました(簡単にできます)ヨットマスターなどのラバーベルトはサイズを選べるんですか?カットして調整できるタイプもあるみたいですが。
ご返事:いつもお世話になります。 デイトナ受取の件、了解致しました。 ヨットマスター等のラバーベルトについては、サイズを選定することができます。ご注文の時にて周り寸法を教えてください。 よろしくお願いいたします。